Chrispy does not think this is the name of a person, but a nickname. In Welsh-English, a hugog was a term for a cloak wrapped about. It does not take much more than that a bit of imagination to presume that hugog became "Hugog" a confidence man. The 'hug/-" prefix appears to indicate to 'loosely wrap' (ensnare? to trip up?).
Note 'hugwd" is a ghost or phantom.
From: Geiriadur cenhedlaethol Cymraeg a Saesneg, ed. and enlarged by R.J. Pryse edited by Robert John Pryse
No comments:
Post a Comment